Bonjour aux parents de cochons d'Inde
Bonjour aux Guinéa pigs' parents
Bonjour aux zotres
Depuis que mon niveau d'anglais me le permet, une chose (parmi d'autres) me perturbe : pourquoi la traduction anglo-saxonne de cochon d'Inde est-elle Guinea pig ?
Au cours de mes récentes investigations sur le sujet, je suis tombée en extase (et je pèse mes mots) devant un site qui ne propose rien de moins que des déguisements pour cochons d'Inde ! Il suffisait d'y penser et de savoir que si le ridicule ne tue pas les humains, il ne trucide pas non plus les petits rongeurs. Je crois que mes costumes préférés sont ceux qui restent dans la thématique animale et la coccinelle, le lapin, le dino vert et surtout la vache ont ma préférence ! Le dernier fut d'ailleurs responsable d'un éclat de rire qui a dû vriller les oreilles de l'ensemble des 2 millions d'habitants de Conakry.
Bien sûr, le site ne m'a rien appris de plus sur le sujet hautement zoologico-scientifique dont il est question ici alors je me suis rabattue sur une valeur sûre : Wikipedia et là, que vois-je ? que lis-jeinterloquée ? Notre cobaye commun (Cavia porcellus pour les latinistes dintinguié(e)s ou débraillé(e)s d'ailleurs) ne viendrait ni d'Inde ni de Guinée mais des Andes et ce n'est même pas un cochon !
Quoiqu'il en soit, le goret rose qui m'accompagne en Guinée s'acclimate très bien (ni tourista, ni fièvres, ni signes de palu) comme l'atteste la photo ci-contre où il pose fièrement sur le rebord de la fenêtre de ma chambre d'hôtel devant des palmiers dont je connais désormais chaque feuille par coeur.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
4 commentaires:
Ce n'est pas que j'aime particulièrement ces bestioles, mais tout de même, pauvres bêtes, d'être ainsi déguisées...
ouais, assez d'accord avec toi : je n'ai jamais entendu un cochon d'Inde réclamer de fêter mardi gras !
Et après on s'étonne que le monde aille bizarrement… ;-)
A quand les déguisements de cochon d'Inde pour vaches et coccinelles ?
Enregistrer un commentaire